مستند «الیویر ژیرو» دوبله شد

مستند «الیویر ژیرو» دوبله شد

به گزارش خبرگزاری نیوز تودی،  مستند«ژیرو» در گونه ورزشی محصول فرانسه در سال ۲۰۲۴ قرار است از شبکه ورزش پخش شود.مدیر دوبله این مستند بهروز علی محمدی و صدابردار آن محمد امین مردانلو است. شیلا آژیر، رضا آفتابی، رضا الماسی، دانیال الیاسی، شهراد بانکی، محمد تنهایی، ارسلان جولایی، شراره حضرتی، امیر حکیمی، شایان شامبیاتی، ابوالفضل

دوبله تلویزیون سراغ تله‌تئاتر رفت

دوبله تلویزیون سراغ تله‌تئاتر رفت

به گزاری خبرگزاری نیوز تودی به نقل از مهر، فرشید شکیبا مدیر امور دوبلاژ تلویزیون با اشاره به یک رویکرد متفاوت در دوبلاژ سیما از دوبله تله‌تئاترها خبر داد و بیان کرد: در رویکردی جدید سراغ تحولی در تولید و دوبله تله‌تئاترهای فاخر با تمرکز بر کیفیت، دقت و حفظ استانداردهای حرفه‌ای دوبله رفته‌ایم. او

فصل دوم «جداسازی» برای شبکه چهار دوبله شد

فصل دوم «جداسازی» برای شبکه چهار دوبله شد

به گزارش خبرگزاری نیوز تودی به نقل از ایسنا، این سریال در گونه درام و معمایی محصول آمریکا در سال ۲۰۲۵ قرار است از شبکه چهار پخش شود. مدیر دوبله این سریال شیلا آژیر و صدابردار آن پیمان صالحی است. رضا آفتابی، آزاده اکبری، رضا الماسی، دانیال الیاسی، علیرضا باشکندی، شهراد بانکی، ارسلان جولایی، شراره حضرتی،

کمدی‌های لورل و هاردی را اولین‌بار با صدای چه کسی دیدیم؟

کمدی‌های لورل و هاردی را اولین‌بار با صدای چه کسی دیدیم؟

به گزارش خبرگزاری نیوز تودی به نقل از ایسنا، مراسم رونمایی از مستند «با عزت» و نکوداشت یاد و خاطره مرحوم شادروان عزت الله مقبلی شامگاه امشب دوشنبه ـ ۱۵ دی ماه ـ در فرهنگسرای ارسباران برگزار شد.  در این مراسم که با حضور جمعی از پیشکسوتان و هنرمندان عرصه صدا و دوبله برگزار می‌شد،

آیین پاسداشت هنرمند فقید عزت‌الله مقبلی در فرهنگسرای ارسباران

آیین پاسداشت هنرمند فقید عزت‌الله مقبلی در فرهنگسرای ارسباران

به گزارش خبرگزاری نیوز تودی به نقل از  روابط عمومی فرهنگسرای ارسباران، آیین پاسداشت هنرمند فقید عزت‌الله مقبلی پیشکسوت نامدار دوبله ایران، دوشنبه ۱۵ دی‌ماه ساعت ۱۷ با مشارکت شبکه مستند و با حضور اعضای صنف دوبلاژ ، جمعی از هنرمندان و چهره‌های فرهنگی و هنری در فرهنگسرای ارسباران برگزار می‌شود.  در این مراسم علاوه بر گرامیداشت

واکنش جبلی به پرسش‌هایی درباره کیفیت دوبلاژ و حق پخش آثار خارجی

واکنش جبلی به پرسش‌هایی درباره کیفیت دوبلاژ و حق پخش آثار خارجی

به گزارش خبرگزاری نیوز تودی به نقل از ایسنا، پیمان جبلی- رئیس سازمان صداوسیما در پاسخ به این پرسش که آیا کیفیت دوبلاژ آثار خریداری‌شده ارزیابی می‌شود یا خیر، توضیح داد: کیفیت دوبلاژها باید بررسی و اعلام شود. من هنوز به این جمع‌بندی نرسیده‌ام که دوبلاژ سریال‌های ما افت کرده است. ما همچنان از صداپیشگان